Olha, o dia não está arruinado porque ele ainda não terminou.
Look... ovaj dan nije uništen, jer ovaj dan još nije završen.
Hoje em dia não se pode confiar mais nos nossos satélites.
Trenutaèno su nam sateliti malo nepouzdani.
Um dia não estarei mais aqui e quero que você continue por mim.
Jednog dana, ja necu biti ovde, i trebas ti da nastavis na mom mestu.
Mas deixe-as abertas durante o dia... não se esqueça.
Ujutro makni zavese s prozora. Zapamti to.
À noite, sim, mas, durante o dia, não.
Noæu, naravno, ali ne i preko dana.
Feliz Dia... não parece um assaltante comum, parece?
Sretno Valent... To se ne doima kao postupak prosjeènog zloèinca.
Este dia não podia ficar pior.
Ovaj dan nije mogao biti gori.
Espero que não esteja dizendo que algum dia não seja importante na Cortex Semi.
Nadam se da ne želiš da kažeš da je svaki dan nevažan u Cortex Semi.
Não se importa de prolongar nossa viagem mais um dia, não é?
Нећеш замерити ако одгодимо путовање за један дан?
Quando casei com seu pai, parecia que o dia não era longo o suficiente.
Када сам се удала за твог оца, дан је изгледао прекратак.
Em caso de nunca ver a luz do dia, não pense que não podemos encontrá-lo.
Ako ova sranja ikada ugledaju svetlost dana nemoj da misliš da te ne možemo pronaæi.
Vou brindar à saúde dele por sua causa e pelo dia, não por ele.
Nazdravljam mu zbog tebe i naše buduænosti, ne zbog njega.
Foi um bom dia, não foi?
Bio je lep dan, zar ne?
Hoje em dia não há muita diplomacia.
Ne bavimo se mnogo diplomacijom ovih dana.
O que aconteceu naquele dia não foi minha culpa.
Za ono što se dogodilo nisam ja kriv.
O que você ouviu no banheiro outro dia, não era verdade.
To što si èula u kupatilu nije uopšte istina.
Hoje é o grande dia, não é?
Danas je taj dan, zar ne?
Um comprimido por dia e o que eu fazia num dia não tinha limites.
Таблета дневно, и могу шта хоћу у том дану. Без ограничења.
Você deseja ser médica um dia, não é?
Želiš da postaneš doktor jednog dana, zar ne?
Amanhã é o grande dia, não é?
Sutra je važan dan, zar ne?
Não levou apenas a Caixa de Jotunheim naquele dia, não é?
Kovèeg nije sve što si uzeo iz Jotunhajma onog dana, zar ne?
Mas o que eu nunca considerei foi se um dia não nos lembrássemos de nenhum momento?
Ali nikad nisam razmišljao o tome, šta ako jednog dana ne možeš da se setiš nijednog od njih?
Você podia ter nos matado naquele dia, não é?
Mogao si da nas središ onog dana, zar ne? Ali ti si samo sedeo tamo.
Escutei outro dia, não consigo parar de escutar.
Èula sam je pre neki dan. Ne mogu da prestanem da je slušam.
Quando achava que seu dia não podia piorar, ele piora.
Baš kad pomisliš da ti dan ne može biti gori, bude još gori.
A luz do dia não será visível até depois das 12 horas.
Dnevno svetlo neæe biti vidljivo do 12 sati u podne.
Esse dia não está ficando como você planejou.
Овај дан се баш и не одвија како си замишљао.
Você viu como foi o dia, não viu?
Video si kako je dan prošao, zar ne?
Mas todos nós vamos morrer um dia, não é?
Ali svi æemo jednog dana umreti, zar ne?
Passamos por isso dia sim, dia não.
Prolazimo kroz OVOG svaki drugi dan. RADIMO.
Então, parece que amanhã é o grande dia, não?
Значи, сутра је велики дан, а?
Tem sido um longo dia, não é, pessoal?
Имали смо баш паклени дан, зар не, момци?
Este dia não vai acabar nunca?
Да ли ће овај дан икада завршити?
Além disso, Manuru tem tuberculose, mas mesmo assim ele é forçado a trabalhar dia sim dia não nessa mina subterrânea.
I pored svega toga, Manuru ima tuberkulozu, uprkos čemu ga teraju da radi stalno u tom rudničkom oknu.
Garra é manter o foco em seu objeto futuro, dia após dia, não apenas durante uma semana, não apenas durante um mês, mas durante anos, e trabalhar bastante para tornar real esse futuro.
Borbenost je držati se svoje budućnosti, dan za danom, ne samo za nedelju dana, ne samo za mesec, već godinama i naporno raditi da ta budućnost postane realnost.
Estou aqui, exposta, para que um dia não haja mais necessidade de uma vigília no dia 20 de novembro.
Ja stojim ovde razotkrivena, kako jednog dana više ne bi bilo potrebe za bdenjem na 20. novembar.
Como ele dorme com a boca aberta, ele disse que tem que usar o fio dental mais para prevenir doenças na gengiva, e então perguntei-lhe com qual frequência, e ele disse: "Dia sim, dia não".
Zato što spava otvorenih usta, kaže da čisti zube koncem češće da bi sprečio bolest desni, te sam ga pitala koliko često čisti zube koncem i rekao je: „Svaki drugi dan.”
Alguns de nossos casais octogenários podiam discutir um com o outro dia sim, dia não, mas contanto que sentissem que poderiam contar um com o outro quando as coisas ficavam difíceis, aquelas discussões não prejudicavam suas memórias.
Neki od naših osamdestogodišnjih parova mogu zvocati jedno drugom po čitavi dan, međutim dokle god bi osećali da se zaista mogu osloniti jedno na drugo kad dođe teško vreme, te svađe nisu uzimale danak njihvom pamćenju.
Quando fui a esses protestos, mais ou menos no quarto ou quinto dia, não foi por coragem, mas por culpa.
Kada sam se pridružio tim protestima četvrtog ili petog dana, nije to bilo zbog hrabrosti - bilo je to zbog griže savesti.
Uma pílula duas vezes ao dia não funciona tão bem como três pílulas -- não me lembro da estatística agora.
Jedna pilula dvaput dvenvo nije tako dobra kao tri pilule -- Ne sećam se statistike sada.
Vivemos em um mundo onde as fronteiras entre as nações significam cada vez menos, e um dia não irão significar nada.
Živimo u svetu u kom granice među nacijama sve manje znače, a jednoga dana neće ništa značiti.
2.519593000412s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?